
田中克實 Katsumi Tanaka 教練
日本劍術修習者,有著劍道35年以及無外流(清川派)居合道兵法15年的武道經驗,此外亦有學習天道流薙刀術,目前在 Castle Tintagel 擔任武士道系統的講師,致力於培育全甲格鬥的日本甲冑格鬥隊,擔任「黑鋼眾」隊長,曾多次帶隊參與國際賽事。
2011 第一回戶山流擊劍大會第三名
2014-2017 日本代表隊參加IMCF冠軍錦標賽
2017以日本代表隊長身分參加丹麥錦標賽
2018 SHMA全國兵擊大賽長劍組冠軍
2021 Blade of Dragon 雙手劍組冠軍、槍術組冠軍
Katsumi Tanaka san was an experience Kenjutsuka(swordsman), he was learning Kendo 35 years, Mugai-ryu Iai Hyodo Kiyokawa School 15 years and learning Tendo-ryu Naginatajutsu. He is Bushido head instructor in Castle Tintagel, committed to training Full-armored Samurai Fighter. He establish Japanese Armor Fight team “Kuro-Ko Shu”(Crowd of Black steel), and also lead Japanese team to join IMCF (International Medieval Combat Federation) many times.
2011 1st Toyamaryu Kenjutsu Tournament copper medal
2014-2017 Represented Japan in the IMCF World Championships
2017 Captain of the Japanese national team in Denmark
2018 SHMA Weaponry Martial Arts Tournament Longsword group gold medal
2021 Blade of the Dragon Two-handed and polearm group gold medal
核心技能
Core skill
盔甲認識、 兵器認識、身體結構。
armor + weapon recognition, body structure.
兵器
Weapons
日本刀或造型近似之器械。
Katana or similar weapon.
護具
Protection gear
無。
No need.
人數限制
Limit number of participants
15人。

《日本武士劍術入門》
武士作為日本的戰士階級,除了學習劍術之外,也要熟練多種兵器的運用,像是弓箭、長槍、騎馬等,而這些兵器戰鬥的技術在穿上盔甲之後會有甚麼變化?為此會進行些甚麼樣的訓練?對抗的目標有穿盔甲又會帶來甚麼樣的影響?就讓我們在這堂課中一探究竟。
- 課程大綱:
- 1. 概述簡介
- 2. 無甲劍術
- 3. 著甲劍術
- 4. 其他武器
- 5. 總結
《Samurai Kenjutsu Basic》
Samurai means fighter class in Japan’s history, they are not only learning the sword, also spear, bow, horse riding etc. Do you know the different between armored and unarmored? How do they train with armored / unarmored? What do they adjustment their techniques when opponent with armored or unarmored? Let’s find out what they do at this workshop.
- Workshop Outline:
- 1. Introduction
- 2. Kenjutsu with unarmored
- 3. Kenjutsu with armored
- 4. Other weapons
- 5. Conclusion

